Speaking about the Indo-European languages in my past blog articles I visited Lithuania. Behind me you can see the water castle of Trakai which is only half an hour away from the capital Vilnius. You have certainly already seen it on many postcards from the Baltic countries as this very castle is Lithuanias most famous monument. But in this article I want to focuse on the Lithuanian language which is a very precious heritage for linguists examining the Indo-European languages. The Lithuanian language preserved most of the Proto-European vocabulary. I already showed you one example in one of my previous articles where I wrote about the Romanic languages. And that was the Lithuanian word ugnis which means fire. The Latin form is ignis and the Proto-European form was agnis. The word for son is very similar in many of all Indo-European languages (German Sohn, Dutch, zoon, Polish syn). But Lithuanian preserved the form sūnus which is identical with the Proto-European form. A very interesting example is the Lithuanian verb jungti which is related to the English verb to join and it has exactly the same meaning. If you meet a Lithuanian friend and you want him or her to join you then you say Prisijunk! From this verb the Lithuanian language formed the derivative sąjunga which means unit or association. The Lithuanians call the European Union Europos sąjunga and they joined it in 2004 along with the other two Baltic states Latvia and Estonia. One funny thing you will notice soon when you start learning Lithuanian is that almost every masculine noun end with an -as, -us or -us otherwise you can’t decline it. It looks a bit funny when going to a supermarket in Lithuania. In the fruit department you will find some ananasas in the milk products department you can find some pudingas. Maybe now you got some appetite to start learning Lithuanian!